2016/8/5匿名
“酵素”聽起來很時髦,但它并不是什么新鮮玩意兒,只是日本對“酶”的叫法而已,先被引進臺灣,輾轉(zhuǎn)進入大陸,中國人聽了覺得比較時髦。所以很多保健品喜歡用這個詞匯。
酶是各種生物化學(xué)反應(yīng)的催化劑,為細胞活動提供動力。它并非一種物質(zhì),光是人體內(nèi)就有成千上萬種酶,其構(gòu)成主要是蛋白質(zhì)(近年來也發(fā)現(xiàn)有非蛋白質(zhì)的,核酶)。幾乎所有的細胞活動進程都需要酶的參與,以提率。也就是說維持人體的正常功能、消化食物、修復(fù)組織等等幾乎所有的生命活動都離不開酶的參與。鑒于其是具有催化作用的生物大分子物質(zhì),稱其為生物催化劑也不為過。
生活中就有很多酶作用的例子。我們在吃菠蘿的時候為什么要用鹽水浸泡沖洗呢?因為菠蘿中含有豐富的菠蘿蛋白酶,它們與我們皮膚表面的蛋白質(zhì)發(fā)生作用,使我們感覺到癢,如果皮膚表面有破口,甚至?xí)型吹母杏X,而鹽水處理使蛋白酶的活性降低,便沒有這種不適的感覺了。菠蘿當中的這種蛋白酶是一種天然的“嫩肉劑”,對于煮不爛、嚼不動的老肉,如果加入菠蘿汁就能改善很多,因為這種蛋白酶可以與肉中的蛋白質(zhì)發(fā)生作用,使肉中的蛋白質(zhì)變性、分解,達到“嫩肉”的效果。
酶的功能雖然強大,但酶發(fā)揮作用是有一定條件的。比如只有在環(huán)境溫度、pH值等適宜的情況下,它才具有活性,才能催化生化反應(yīng)。而在不適宜的環(huán)境下,它也不能起到應(yīng)有的作用。我們服用酶的時候,它們被吃進肚子里,先要經(jīng)過胃,胃中的酸性很強,一般而言,酶很難經(jīng)受住這樣的考驗。其實對于健康的人而言,機體都可以自己合成新陳代謝所需要的各種酶類,而對于一些特定的病人,可以通過內(nèi)服一些酶類進行病癥緩解。比如消化道出血的情況下可以采用一些止血酶止血等。
既然酵素是酶,它就應(yīng)該有酶的特性啦,它應(yīng)該有生物活性,而且發(fā)揮活性有條件,花高價海購的“日本酵素”應(yīng)該也是酶,是這樣嗎?
酵素=酵素產(chǎn)品?NO
酵素是酶在日本的名字,應(yīng)該是和酶一樣的,但是“酵素”類產(chǎn)品,可就不是一回事了。“酵素”類產(chǎn)品是糖和水果進行發(fā)酵之后的產(chǎn)物,也就是“水果泡菜”加上“低度甜味水果酒”的混合物。其中有糖分,有多種有機酸,有酒精等成分,也有少量維生素。而市場上的酵素產(chǎn)品有些是粉末狀、片劑、有些是酵素原液。它們和酶已經(jīng)不是一回事了。